Les interprètes au sein de l'United Nations Space Command (UNSC) sont des professionnels linguistiques qualifiés chargés de faciliter la communication entre les membres de l'UNSC et les groupes extraterrestres ou les populations locales parlant différentes langues. Leur rôle est crucial pour établir des relations diplomatiques, recueillir des renseignements et éviter les malentendus culturels. Les interprètes assurent une compréhension précise et fluide lors des négociations, des missions de reconnaissance et d'autres interactions clés, contribuant ainsi à la coopération et à la résolution de conflits.
Voici quelques aspects importants liés au rôle de l'interprète militaire :
1. Traduction et interprétation : L'interprète est chargé de traduire oralement ou par écrit les communications entre les forces militaires et les locuteurs d'une langue étrangère. Il peut interpréter lors de réunions, de négociations, d'interrogatoires, de rencontres avec la population locale, etc. Son rôle est essentiel pour permettre une communication claire et précise entre les différentes parties.
2. Connaissance des langues et des cultures : L'interprète doit posséder une connaissance approfondie des langues étrangères pertinentes ainsi que des cultures et des coutumes associées. Cela lui permet de comprendre et de transmettre de manière précise les messages, en tenant compte des nuances linguistiques et culturelles, pour éviter les malentendus et les erreurs d'interprétation.
3. Assistance lors des opérations : L'interprète peut être déployé sur le terrain lors d'opérations militaires pour fournir une assistance linguistique en temps réel. Il peut aider les soldats à communiquer avec les populations locales, à recueillir des renseignements, à négocier avec des acteurs locaux, etc. Sa présence permet d'établir un dialogue et de favoriser la compréhension mutuelle.
4. Analyse et renseignement : En tant que personne clé au sein des opérations internationales, l'interprète peut également contribuer à l'analyse des informations et au renseignement. Il peut identifier des éléments clés dans les conversations et les rapports traduits, repérer des schémas ou des indicateurs importants, et aider à évaluer la situation sur le terrain.
5. Discrétion et confidentialité : L'interprète doit faire preuve d'une grande discrétion et respecter la confidentialité des informations qu'il traite. Il peut être exposé à des informations sensibles ou classifiées, et il doit suivre des protocoles stricts pour garantir la sécurité des données et maintenir la confiance dans son rôle d'interprète.
6. Formation continue : Les interprètes militaires sont généralement formés de manière approfondie dans les langues, la traduction, l'interprétation, la culture et les connaissances militaires. Ils peuvent également suivre des formations supplémentaires pour se familiariser avec les terminologies spécifiques au domaine militaire et aux opérations de sécurité.
L'interprète militaire joue un rôle essentiel dans les opérations internationales en permettant la communication entre les forces militaires et les populations locales. Sa capacité à traduire et à interpréter de manière précise facilite la coopération, la compréhension mutuelle et contribue au succès des missions militaires dans un contexte multilingue et multiculturel.
L'interprète équivaut aux marines, mise à part que ce dernier peut parlé plusieurs langues ou apprend via son datapad pour des langues qui lui sont encore inconnu, il est à noté que ce dernier doit toujours être calme lors des dialogues et ne montré aucun signe agressif.